Tel.: +49 441 36183461

Fragen an Stéfanie Renou Übersetzungen

In der Sprache zuhause sein

Schon der Physiker und Meister des geschliffenen Wortes G. Ch. Lichtenberg wusste: Wörtliche Übersetzungen sind fast immer schlecht – und doch lässt sich alles gut übersetzen. Das zeigt: Eine Sprache verstehen, heißt, das Volk kennen, das sie spricht.

Deshalb machen Fremdsprachenkenntnisse noch keinen guten Übersetzer, und die besten Übersetzungen fertigen Muttersprachler an. Weil für sie die Zielsprache eben nicht „fremd“ ist, vermitteln sie die gewünschte Botschaft um die entscheidende Nuance besser.

Hinzu kommt bei vielen Fachtexten: Der Übersetzer sollte mit dem jeweiligen Fachgebiet vertraut sein, er darf auch hier nicht „fremdeln“.

 

Renou Übersetzungen

Übersetzungen Oldenburg

französisch konjugieren

französisch übersetzer 

technische Übersetzungen

übersetzer fremdsprache

deutsch französisch textübersetzer

übersetzungen deutsch französisch    

übersetzen englisch

französisch deutsch

Lebensmittel Übersetzungen

fr-de de-fr

Stéfanie Renou

 

übersetzung französisch deutsch

deutsch französisch volltextübersetzer

übersetzer französisch deutsch ganze sätze

französisch deutsch textübersetzer 

deutsch französisch textübersetzer

 

Bundesverband Deutscher Übersetzer Technische Übersetzungen Oldenburg in der Wirtschaft Übersetzer in Norddeutschland Mitgleidschat im französischen Verband